Para aprender idiomas hay que aprender culturas
Esta entrada pertenece al Curso para padres de niños bilingües, que se está llevando a cabo desde el blog de lara-go.com.Cuando Maite Galán me ofreció formar parte de este proyecto acepté encantadÃsima. No sabÃa muy bien qué podÃa aportar yo, aunque soy madre de una niña bilingüe, casi tri, y profesora de lengua catalana en un centro de secundaria. Asà que le estuve dando vueltas.
Yo estoy acostumbrada a enseñar la lengua materna, en la gran mayorÃa de los casos, de mis alumnos. Si bien es cierto que depende de la zona de Mallorca dónde trabajes, la gran mayorÃa de la población autóctona tiene como lengua materna el catalán. Pero también es cierto que en numerosas ocasiones he sido profesora de alumnos recién llegados, normalmente con lenguas maternas no románicas, a los que les he tenido que enseñar desde cero. Y, además, he impartido dos cursos en la universidad de catalán para extranjeros (estudiantes de ERASMUS que necesitaban aprender catalán para seguir sus clases en nuestra universidad). Y aunque el curso se refiera a padres de niños bilingües castellano-inglés, adquirir competencia en un idioma, sea el que sea, pasa por unos puntos comunes que no podemos saltarnos.
En efecto, mi niña es bilingüe. Princess tiene el catalán como lengua materna y ya sabe castellano aunque en el colegio aún no se lo hayan enseñado y empieza a tener vocabulario en inglés. Es la gran labor que hace la televisión. He comprobado de primera mano q...
Fuente de la noticia:
Princess and Owl Stories
URL de la Fuente:
http://princessanowlstories.blogspot.com.es
-------------------------------- |
Robinson, una aventura tropical |
|
Las 10 maneras más eficaces de mantener la piel de los bebés suave
19-05-2024 08:07 - (
bebes )